Miejsc gdzie wolno kupić biżuterie jest w istocie
Materiały do przełożenia mogą być różnego typu i stopnia trudności. Rozróżniamy między innymi translacje techniczne, translacje literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację specyfikacji programów komputerowych – wypróbuj tłumaczenia rosyjski. Każdy typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące inskrypcji użytkowych, na przykład marketingowych na domenie internetowej czy w ulotkach. Nieco drożej wychodzą teksty techniczne, literatura pociągająca zależy w wielkim stopniu od trudności i wartości pozycji, lecz też od ustalonych warunków. Translacja różni się od interpretacji właśnie przez to, że interpretacja nie jest stenograficznym przekładem słów czy znaczeń, ale polega praktycznie na napisaniu rzeczy od nowa. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy oraz tragedii Szekspira odnajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym przypadku musi oddać nie tylko przesłanie słów, jakkolwiek również przetłumaczyć znaczenia ukryte tak, żeby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. https://babysowa.pl
2. tutaj
3. pełna publikacja
4. https://zwawokolektyw.pl
5. https://www.seniorharcerz.pl